quarta-feira, 26 de janeiro de 2022

Os primeiros dias

Estou em clima de férias, mas adianto que está sendo ótimo passar este período de transição na Suíça em vez de em Abu Dhabi e Dubai, que era o plano original. Estamos quase acertados com o novo fuso horário e nos acostumando com o frio e o jeito suíço de ser. Os locais são muito gentis. E muita gente fala inglês. 

É verdade que estávamos em Interlaken, que é interior. Geralmente o povo mais mala habita as capitais (vide parisienses e portenhos). E ninguém nunca acusou os suíços de serem mal-educados, mas sim de reservados demais. Ninguém vai nos maltratar, mas em tese é difícil fazer amigos. Veremos

Depois de quase duas semanas, vou ter de dar o braço a torcer: o Leo tinha razão. As Filipinas, apesar da imensa distância geográfica (antípoda de Brasília!), são muito mais parecidas com o Brasil. Aqui a diferença começa com a língua alemã (não estou nem falando do alemão suíço!), continua com o clima e termina... não sei onde. 

Em Manila era tudo escrito em inglês, o que facilitava muito a nossa vida, embora não fosse todo mundo que o dominasse. Aqui, até o momento, encontramos muitos falantes de inglês (britânico, devido à proximidade com a Inglaterra), mas nos sentimos analfabetos diante das placas, avisos e letreiros. 

Vamos aprender, claro, mas vai demorar um tempinho.

2 comentários:

  1. Não entregue os pontos na razão do Léo, o Brasil é muito grande e não tem como fazer essa comparação assim com 100% de certeza não! Sabe aquelas placas de "Eu (um coração) e o nome da cidade" ? Pois aqui no RS tem cidade que tem "Ich (o coração, que seria liebe) e o nome da cidade"? Fomos em uma na serra que um senhor no supermercado estava pedindo pão em alemão e o cara do pão entendia ele, devem se acostumar né, por outro lado tu vai pra Manaus e é tudo diferente, pra Minas, pro Rio, SP, Sergipe, enfim, nosso país apesar dos pesares é muito amplo e cada região tem umas características diferentes que não dá pra englobar como um todo. Eu mesma quando morei em SP, meus colegas de trabalho perguntavam qual país eu era pelo jeito de falar e qualquer coisa que eu falasse desses vizinhos latinos diziam "esse mesmo", mesmo o próprio espanhol deles serem diferentes entre argentina, chile, uruguai, enfim, essa é a graça do mundo e que é legal viajar, conhecer, ver novas culturas, etc. Por exemplo na italia eu achei o calor do Brasil, mas quando fui só tinha referência meu estado, o "verão" da alemanha fazia um friozinho bem simpático tb que achava daqui da região quando esfriava, mas pra outras regiões não tem como comparar, tenho uma tia morando em Cuiabá e sinceramente não tinha visto calor igual, nem no amazonas que pelo menos chove bastante e ameniza, em Brasília tb, completamente diferente.

    Mas claro que o alemão é de uma complexidade bem grande, quando fomos pra Alemanha sabíamos bem pouco, um pouco de instituto goethe e eu um pouquinho do que fiz na puc como atividade complementar, mas deu um pavor tão grande com o passar do tempo que já falávamos inglês e espanhol como se nativos dessas línguas fôsseos para sofrer menos, saia natural, coisa que aqui, se vou na argentina nem sai espanhol, falo tudo em português, eles que lutem, mas lá na Alemanha era uma argentina nata hehe

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, Adriana! Concordo com você: o Brasil é muito amplo. Acho que teria sido melhor eu escrever "o Brasil que eu conheço".

      Hahaha, ótima a sua história das línguas. O que a gente não faz sob pressão, né?

      Excluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...